I’m in the middle of subbing Kimi to, Nami ni Noretara (きみと、波にのれたら/Localised as Ride Your Wave) and thought that since the song features so largely as part of the movie and I had to translate it in the subs, I might as well put up the lyric translation here as well. Overall I’m done about 30 mins out of the 90 minute movie, so it’ll probably take another week or so to finish.
The lyrics are pretty roughly translated, with some slight effort in trying to localise the flow/meaning but it’s still relatively literal. Feel free to take them, use them, improve them, whatever, but just know I did a quick and dirty job here for the sake of my subtitles. I don’t even have proper line to line mapping or punctuation because that’s how it is in my subtitle file and I’m too lazy to make it all nice just for this.
PS: You can listen to the song itself here
English:
As you gaze at the water’s surface
It sparkles like a billion stars
And as the colours change bit by bit
The light shines on and on
Sometimes fate will point us
Towards an arduous path
And we grind to a standstill
But if we could just get through the pain
That’s right, the moment you open your eyes
It’s the start of a Brand New Story
By taking that first step forward
Your path will open right up
All so we can head
To that promised place
The times of tears
Are sure to number
Countless more than laughter or smiles, you know
But you see,
The thing with tears is
They’ll always dry up eventually
The same wave will
Never come washing up again
Let’s hold on tight and face it right
The fact that we are here right now
That’s right
Take your imagination
Make it shine as a Brand New Story
And so as the seasons go on
We’ll take these growing feelings
And hold them inside my heart
Forever and on
The memories from those bygone days
Will never ever disappear
Within our ever glowing
Inner hearts
Always…
So let keep on facing forward
And hold a bit of courage
That’s right, the moment you open your eyes
It’s the start of a Brand New Story
By taking that first step forward
Your path will open right up
All so we can head
To that promised place
My Brand New Story
Original Japanese – Source: Lyrical Nonsense
君が眺めている水面は鮮やかに煌めき
少しずつ色を変えて光り続けてる
時として運命は 試すような道を指して
僕らは立ち尽くすだけ
でも、その痛み乗り越えたなら
That’s Right
目を開けたその瞬間
始まるよ Brand New Story
その足が踏み出す一歩で
君の道を拓いていこう
約束の場所に行くために
笑顔の数よりずっと涙が多い時があるんだ
でもね、悲しみはいつか乾いてゆくもの
同じ波は二度とやって来ることはないから
今ここにいることを
噛みしめて向き合ってゆこう
That’s Right
君が思い描くより
輝いてる Brand New Story
そして季節がめぐるたび
増えてゆく思い出を
いつも胸に抱きながら
過ぎ去った日々の想いは決して消えない
輝き続ける僕らの中で
ずっと…
だからもう前だけを向いて
少しだけ勇気を持って
That’s Right
目を開けたその瞬間
始まるよ Brand New Story
その足が踏み出す一歩で
君の道を拓いていこう
約束の場所に行くために
My Brand New Story
(Ported from original at Oniichanyamete)